close

本文來自於 PTT - CFP版 dasein79大

對於金融商品,最好閱讀教科書,不要閱讀暢銷書。
                                                                               
        在閱讀理財相關的書籍、文章、廣告與文宣時,我建議一種閱讀方式:
                                                                               
        1. 把跟主題無關的語句刪除,改成「呱」,字數不拘。
        2. 試著把廣告文字與口頭說明還原成基本的名詞、動詞、形容詞與介係詞。
           留下名詞與動詞。
                                                                               
        例如下列這段文字:
                                                                               
        「很幸運的,富爸爸早就瞭解這點。
        他告訴我,如果我將這筆錢,繼續存在銀行,
        十年後,我可以安心的拿回來。
        但是就只有那筆錢。
        ......
        你得先想一想,你是在為別人賺錢還是為自己賺錢?
        但是,你為什麼不讓錢來賺錢?」
                                                                               
        這一段話,在閱讀之前,你應該先行翻譯成:
                                                                               
        「呱,呱。呱呱呱,呱,呱呱。
           ......
           呱,呱呱?呱,呱?」

        再舉另外一個例子。
                                                                               
        「先行買進美元定存,等候美元跌深反彈結束,伺機轉進原物料相關基金,
        獲利20%~30%後,再轉換到全球型的股票基金,減低風險,順便享受全球經濟
        成長的利潤。」
                                                                               
        翻譯後的結果:
                                                                               
        「買美元定存,賣美元,賺錢,買原物料基金,賺2~3成,轉換全球型股票
        基金,不要風險,賺錢。」
                                                                               
        這段文字聽起來,就很像命令句,你不如直接命令自己獲利一百倍好了。
                                                                               
        多數理財的文宣翻譯起來,類似下面句子:
                                                                               
        呱,呱呱,呱,呱,呱呱,賺錢!賺錢!賺錢!呱呱呱呱呱!

arrow
arrow
    全站熱搜

    xiang27 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()